Date: Tue, 19 Apr 2016 10:36:05 +0000
From: vhpkbc35
To: man_nguyen
Subject: Fw: Chuyến đi đến Việt Nam làm tôi ghét cộng sản ( Dennis Prager)
From: vhpkbc35
To: man_nguyen
Subject: Fw: Chuyến đi đến Việt Nam làm tôi ghét cộng sản ( Dennis Prager)
Than chuyen.
vhp.
Chuyến đi đến Việt Nam làm tôi ghét cộng sản
18/04/201613:27:00(Xem:
1912)
Quí bạn
đọc thân mến,
Vào ngày
26-27-28 tháng 4 sắp tới, Thư Viện Lyndon Baines Johnson (LBJ) ở Austin, Texas
sẽ tổ chức hội thảo về chiến tranh Việt Nam được mệnh danh “Vietnam War Summit”
(tạm dịch “hội thảo thượng đỉnh chiến tranh Việt Nam”) được Đại Học
University of Texas bảo trợ với mục tiêu
chính là "đưa
ra ánh sáng dứt khoát về chiến tranh, và những bài học và di sản của nó. Đó
cũng là ý định của chúng tôi để mời, bao gồm, những người đàn ông và phụ nữ can
đảm phục vụ trong cuộc chiến đó tại Việt nam" (Our goal is to shed
a definitive light on the war, and its lessons and legacỵ It is also our intent
to invite, include, and recognize the men and women who courageously served in
Vietnam.)
Với các
diễn giả chính như đương kim ngoại trưởng Mỹ John Kerry, từng là phát ngôn viên
của phong trào phản chiến trước đây, Tom Hayden, lảnh tụ phản chiến cũng là
chồng củ của Jane Fonda, cựu ngoại trưởng Henry Kissinger … đang làm cho dư
luận nghi ngờ mục tiêu của Ban tổ chức, nhứt là sự vắng mặt của các tổ chức cựu
chiến binh Mỹ & Việt đã
tham dự trực tiếp vào cuộc chiến đó .
Trong
tinh thần tôn trọng sự trung thực cùng tính đa chiều của thông tin, chúng tôi
xin được trích đăng bài quan điểm của một thức giả Mỹ nói về chiến tranh Việt
Nam với tựa đề “Chuyến
đi đến Việt Nam làm tôi ghét cộng sản” của Viện Trưởng Đại
Học Dennis Prager.
Ông
Prager hiện có một chương trình truyền thanh thính giả đàm thoại (Talk Show)
hàng ngày trên đài KRLA tần số 870AM bao gồm vùng Los Angeles và Orange Countỵ
KRLA liên hợp với 140 đài khác trên toàn quốc Hoa Kỳ. Ông viết xã luận hàng
tuần, là tác giả của bốn cuốn sách và là sáng lập viên của Đại Học Prager. (http://www.dennisprager.com/
trip-to-vietnam-revives- hatređof-communism/)
Xin nhấn
mạnh nội dung bài được trích đăng nhằm để mở rộng tầm nhìn nó không nhứt
thiết phản ảnh quan điểm của Websitẹ
Trân
trọng cám ơn.
Ban biên tập Website
TĐV : http://tandaiviet.org/v1/2016/04/18/chuyen-di-den-viet-nam-lam-toi-ghet-cong-san-dennis-prager/
Chuyến đi đến Việt Nam làm tôi ghét cộng sản – Dennis Prager
Thật khó
mà kềm nổi các cảm xúc của tôi — nhất là không tránh được phải nổi giận — trong
chuyến viếng thăm Viêt Nam của tôi hồi tuần trước. Tôi càng ngưỡng mộ người dân
Việt bao nhiêu — thông minh, yêu đời, tự trọng, và chăm chỉ — thì tôi lại càng
tức giận chính phủ cộng sản đã gây đau khổ quá nhiều cho người dân nước này (và
dĩ nhiên cả người Mỹ chúng ta) trong nửa thế kỷ sau của thế kỷ 20.
.Điều không may là chính phủ cộng sản vẫn cai trị nước này.
Mà
Việt Nam ngày nay đã đón nhận cách duy nhất, chủ nghĩa tư bản và thị trường tự
do, để thoát khỏi cảnh nghèo đói, chứ khoan nói đến chuyện thịnh vượng. Vậy thì
2 triệu người Việt phải bỏ mạng trong Chiến Tranh Việt Nam để làm gì? Tôi muốn
hỏi một trong những người lãnh đạo Cộng Sản đang cai trị Việt Nam câu hỏi đó.
Tôi muốn hỏi: “Này đồng chí, đồng chí đã bỏ hết tất cả những gì mà đảng Cộng
Sản của đồng chí đã tranh đấu cho kỳ được: nào là cộng sản, nông nghiệp tập
thể, hoạch định trung ương, và quân phiệt, ngoài những lý tưởng khác nữa. Vậy
thì hãy nhìn lại xem Hồ Chí Minh yêu kính của đồng chí và đảng của đồng chí đã
hy sinh hàng triệu đồng bào người Việt của đồng chí thì đúng ra là để được cái
gì?”
Không có câu trả lời nào là câu trả lời hay. Chỉ có một lời nói
dối và một lời nói thật, và lời nói thật thì thật thê lương.
Lời nói dối chính là câu trả lời của Cộng Sản Việt Nam, cũng như
hầu hết mọi lời nói dối của Cộng Sản, và đã được khối cánh Tả phi Cộng Sản trên
thế giới lặp lại. Lời nói dối này đã (và vẫn tiếp tục đang) được dạy tại hầu
hết các viện đại học ở phương Tây, và đã (và vẫn tiếp tục đang) được hầu hết
mọi phương tiện truyền thông trên địa cầu truyền tải: Lời nói dối đó là Cộng
Sản Việt Nam (tức Bắc Việt), và Việt Cộng chỉ tranh đấu giành độc lập cho nước
họ khỏi tay ngoại bang.
Trước hết là tranh đấu chống Pháp, sau đó là Nhật, rồi
đến Mỹ. Những người Mỹ sinh vào thời hậu chiến (sau thế chiến 2) sẽ nhớ là họ
cứ được nhắc nhở mãi Hồ Chí Minh là George Washington của Việt Nam, và ông ta
yêu mến Hiến Pháp Hoa Kỳ và đã dùng bản hiến pháp này làm nền tảng mô phỏng
hiến pháp của ông ta, và chỉ muốn giành độc lập cho Việt Nam.
Sau đây mới là sự thật .
.Tất cả những kẻ độc tài Cộng Sản trên thế giới đều là những kẻ
côn đồ ngông cuồng, thần thánh hóa cá nhân, tham quyền, khát máu. Hồ Chí Minh
cũng thế. Hắn thủ tiêu các đối thủ, tra tấn biết bao nhiêu người Việt vô tội mà
chỉ có trời mới biết chính xác được bao nhiêu người, và đe dọa hàng triệu người
để họ phải cầm súng ra trận cho hắn — phải, cho hắn và cho đảng Cộng Sản Việt
Nam đẫm máu, và được một tên sát nhân “vĩ đại” nhất mọi thời đại khác yểm trợ:
Mao Trạch Đông. Nhưng những kẻ ngu ngốc về đạo lý tại Hoa Kỳ lại cứ hô to “Ho,
Ho, Ho Chi Minh” trong các cuộc biểu tình chống chiến tranh và gọi Hoa Kỳ là
những kẻ giết người — “Hey, Hey, LBJ, hôm nay ngươi giết được bao nhiêu trẻ
con?” .
.Đảng Cộng Sản Việt Nam không đánh Mỹ để giành độc lập cho Việt
Nam. Mỹ không bao giờ muốn kiểm soát người dân Việt, và có một trường hợp tương
tự để chứng minh điều đó: Chiến Tranh Triều Tiên. Mỹ có đánh Cộng Sản Triều
Tiên để kiểm soát Triều Tiên hay không? Hay là 37,000 người Mỹ bỏ mạng tại
Triều Tiên để người dân Triều Tiên được hưởng tự do? Ai đã (và vẫn là) người có
tự do hơn — một người Triều Tiên sống dưới chế độ Cộng Sản Triều Tiên ở Bắc
Triều Tiên hay một người Triều Tiên sống tại nơi mà Hoa Kỳ đã đánh bại Cộng Sản
Triều Tiên? .
.Và ai đã là người có tự do hơn ở Việt Nam — những người sống ở
miền Nam Việt Nam không Cộng Sản (dù là với tất cả các khuyết điểm của chế độ
đó) hay những người sống dưới chế độ Cộng Sản của Ho, Ho, Hồ Chí Minh ở Bắc
Việt Nam?
Hoa Kỳ tranh đấu để giải phóng các nước, không phải để cai trị họ.
Sự thật là, chính đảng Cộng Sản Việt Nam chứ không phải Hoa Kỳ, mới là những kẻ
muốn kiểm soát người dân Việt. Nhưng lời dối trá lại được tuyên truyền lan rộng
khắp nơi và hiệu nghiệm đến mức đa số mọi người trên thế giới — trừ những người
Mỹ hậu thuẫn cho cuộc chiến đó và thuyền nhân người Việt và những người Việt
khác khao khát tự do — cứ tin rằng Hoa Kỳ nhập trận là để lấy kẽm, tungsten, và
để thành lập cả một “đế quốc Mỹ” giả tưởng trong khi Cộng Sản Việt Nam thì
tranh đấu cho tự do của người Việt.
.Tôi ghé đến “Bảo Tàng Viện Chứng Tích Chiến Tranh Việt Nam” — tòa
nhà triển lãm các hình ảnh chống Mỹ cao ba tầng của đảng Cộng Sản. Chẳng có gì
để tôi phải ngạc nhiên — tôi chẳng ngạc nhiên vì không có đến một chữ chỉ trích
Cộng Sản Bắc Việt hoặc Việt Cộng, không có đến một chữ về việc đe dọa mạng sống
của mọi người khắp nơi nếu họ không chiến đấu cho Cộng Sản, không có đến một
chữ về những người liều mạng để vượt thoát bằng thuyền, thà chịu nguy hiểm bỏ
mạng ngoài biển cả, vào bụng cá mập, hoặc bị hải tặc tra tấn hoặc hãm hiếp tập
thể, còn hơn sống dưới chế độ Cộng Sản đã “giải phóng” Nam Việt Nam.
.Điều cũng không có gì đáng ngạc nhiên là không thấy có khác biệt
gì mấy giữa lịch sử Chiến Tranh Việt Nam do Đảng Cộng Sản Việt Nam kể lại với
lịch sử cuộc chiến đó mà hầu như sinh viên nào cũng sẽ được nghe kể lại từ hầu
như bất cứ giáo sư nào tại bất cứ trường đại học nào ở Mỹ Châu, Âu Châu, Á
Châu, hoặc Châu Mỹ La Tinh.
Tôi sẽ kết thúc bằng đề tài tôi đã bắt đầu — người Việt.
Đã đến thăm Việt Nam thì không thể không mang ấn tượng tốt đẹp về
người dân nước này. Tôi hy vọng tôi còn sống để thấy ngày người dân Việt Nam,
được giải phóng khỏi những lời dối trá của Cộng Sản hiện vẫn lan tràn trong đời
sống hàng ngày của họ, hiểu rằng mỗi mạng người Việt hy sinh trong cuộc chiến
chống Mỹ đều bị phí phạm vô nghĩa, là thêm một mạng người nữa trong số 140
triệu sinh mạng bị đem ra hy sinh trước bệ thờ tên giả thần khát máu nhất trong
lịch sử: Chủ Nghĩa Cộng Sản.
Trip to Vietnam Revives Hatred of Communism
It was difficult to control my emotions — specifically, my anger —
during my visit to Vietnam last week. The more I came to admire the Vietnamese
people — their intelligence, love of life, dignity and hard work — the more
rage I felt for the communists who brought them (and, of course, us Americans)
so much suffering in the second half of the 20th century.
Unfortunately, communists still rule the country. Yet, Vietnam
today has embraced the only way that exists to escape poverty, let alone to
produce prosperity: capitalism and the free market. So what exactly did the 2
million Vietnamese who died in the Vietnam War die for? I would like to ask one
of the communist bosses who run Vietnam that question. “Comrade, you have
disowned everything your Communist party stood for: communal property,
collectivized agriculture, central planning and militarism, among other things.
Looking back, then, for what precisely did your beloved Ho Chi Minh and your
party sacrifice millions of your fellow Vietnamese?”
There is no good answer. There are only a lie and a truth, and the
truth is not good.
The lie is the response offered by the Vietnamese communists and
which was repeated, like virtually all communist lies, by the world’s
non-communist left. It was (and continues to be) taught in virtually every
Western university and was and continues to be spread by virtually every news
medium on the planet: The Vietnam communists, i.e., the North Vietnamese and
the Viet Cong, were merely fighting for national independence against foreign
control of their country.
First, they fought the French, then the Japanese and then the
Americans. American baby boomers will remember being told over and over that Ho
Chi Minh was Vietnam’s George Washington, that he loved the American
Constitution, after which he modeled his own, and wanted nothing more than
Vietnamese independence.
Here is the truth: Every communist dictator in the world has been
a megalomaniacal, cult of personality, power hungry, bloodthirsty thug. Ho Chi
Minh was no different. He murdered his opponents, tortured only God knows how
many innocent Vietnamese, threatened millions into fighting for him — yes, for
him and his blood soaked Vietnamese Communist Party, backed by the greatest
murderer of all time, Mao Zedong. But the moral idiots in America chanted “Ho,
ho, Ho Chi Minh” at antiwar rallies, and they depicted America as the real
murderers of Vietnamese — “Hey, hey, LBJ, how many kids did you kill today?”
The Vietnamese communists were not fighting America for Vietnamese
independence. America was never interested in controlling the Vietnamese
people, and there is a perfect parallel to prove this: the Korean War. Did
America fight the Korean communists in order to control Korea? Or did 37,000
Americans die in Korea so that Koreans could be free? Who was (and remains) a
freer human being — a Korean living under Korean communist rule in North Korea
or a Korean living in that part of Korea where America defeated the Korean
communists?
And who was a freer human being in Vietnam — those who lived in non-communist
South Vietnam (with all its flaws) or those who lived under Ho, ho, Ho Chi
Minh’s communists in North Vietnam?
America fights to liberate countries, not to rule over them. It
was the Vietnamese Communist Party, not America, that was interested in
controlling the Vietnamese people. But the lie was spread so widely and so
effectively that most of the world — except American supporters of the war and
the Vietnamese boat people and other Vietnamese who yearned for liberty —
believed that America was fighting for tin, tungsten and the wholly fictitious
“American empire” while the Vietnamese communists were fighting for Vietnamese
freedom.
I went to the “Vietnam War Remnants Museum” — the Communist
Party’s three-floor exhibit of anti-American photos. Nothing surprised me — not
the absence of a single word critical of the communist North Vietnamese or of
the Viet Cong; not a word about the widespread threats on the lives of anyone
who did not fight for the communists; not a word about those who risked their
lives to escape by boat, preferring to risk dying by drowning, being eaten by
sharks or being tortured or gang-raped by pirates, rather than to live under
the communists who “liberated” South Vietnam.
Equally unsurprising is that there is little difference between
the history of the Vietnam War as told by the Communist Party of Vietnam and
what just about any college student will be told in just about any college by
just about any professor in America, Europe, Asia or Latin America.
I will end with the subject with which I began — the Vietnamese.
It is impossible to visit Vietnam and not be impressed by the people. I hope I
live to see the day when the people of Vietnam, freed from the communist lies
that still permeate their daily lives, understand that every Vietnamese death
in the war against America was a wasted life, one more of the 140 million human
sacrifices on the altar of the most bloodthirsty false god in history:
communism.
VB trân
trọng cảm ơn quý thân hữu TĐV đã chuyển bài này
__._,_.___
No comments:
Post a Comment