From:
“Dân Trí Ở Việt Nam Thấp
Quá – Rất Khó Sống”
Joseph Nguyễn
Trước khi gặp lại một
người bạn người nước ngoài mới trở về từ Việt Nam, nó háo hức ơi là háo hức.
Anh bạn này là con trai một người lính Mỹ đã từng sang tham chiến ở quê hương
trong những năm 60. Anh lớn lên và được kể cho nghe về những đau khổ do chiến
tranh gây ra cho người dân quê hương mình. Sau khi tốt nghiệp đại học, vì muốn
bù đắp lại chút nào đó cho con người Việt Nam, anh quyết định gác lại sự nghiệp
riêng để sang Việt Nam.
Nhưng sau khi gặp anh
bạn nước ngoài này, sự háo hức của nó bỗng trở thành nỗi buồn vời vợi. Buồn lắm
vì nó là một nhà giáo trẻ đầy nhiệt huyết. Làm sao không buồn được khi anh bạn
nước ngoài, sau một thời gian cống hiến ở Việt Nam, nói rằng anh không tính sẽ
quay lại sống ở Việt Nam nữa, lý do chính nằm gọn trong câu nói của anh: “Dân
trí ở đây thấp quá. Rất khó sống.” Mới đầu nó tự ái lắm khi nghe câu nói ấy.
Nó
phản ứng ngay: “Việt Nam là một nước có nhiều người đi học, nhiều sinh viên đại
học, nhiều người có bằng cấp. Làm sao bạn lại có thể kết luận cẩu thả như thế?”
Nhưng người phương tây thường nói có sách mách có chứng đàng hoàng. Bởi thế, nó
chỉ còn biết im lặng mà nghe. Ngậm ngùi. Đau! Anh bạn nước ngoài kể dài lắm
nhưng một cách vắn tắt thì như thế này: “Tôi yêu quý dân tộc của bạn.
Tôi cảm
thấy khổ tâm khi thấy những hậu quả của chiến tranh để lại. Mới đầu tôi dự tính
sẽ sống ở đất nước bạn lâu dài, mong có thể làm được điều gì đó bù đắp lại
những đau khổ do cha ông chúng tôi đã gây ra. Tôi thấy quê hương các bạn đang
từng bước hội nhập vào cộng đồng quốc tế nên tôi hy vọng giúp các bạn chút vốn
liếng tiếng Anh để các bạn dễ hoà nhập hơn. Tôi không hối hận đã được cống hiến
thời gian và sức lực cho các bạn sinh viên Việt Nam vì tôi thích làm điều có ý
nghĩa. Nhưng thật là khó sống ở đây khi dân trí khá thấp”.
Anh bạn này nói tiếp:
“Một lần kia tôi đang đi
bộ trong một con hẻm, chợt nghe có tiếng vật gì đang rơi từ trên cao xuống.
Theo phản xạ tự nhiên, tôi ngẩng đầu lên xem thì thấy một bịch rác ai đó vứt
qua cửa sổ đang rơi xuống. May quá tôi nhảy qua một bên né kịp chứ không thì….”.
“Rồi lần khác, đang chạy
xe trên đường, tôi giật mình khi thấy có người ném một con chuột từ trong nhà
ra ngoài đường. Tôi hốt hoảng tránh nó, suýt nữa bị tai nạn. Vứt rác ra nơi
công cộng đã là một điều kinh khủng rồi, bây giờ lại ném cả chuột ra ngoài
đường. Chiều hôm đó tôi có việc phải đi lại trên cùng một con đường, con chuột
đã bị xe khác cán nát be bét. Nhìn rợn cả gai ốc!
À, có chuyện này tôi hỏi
bạn. Bạn đã sống ở một số nước ngoài, bạn có thấy người đi xe hay bấm còi
không?”
“Rất ít khi, chỉ khi nào
khẩn cấp thôi.” Nó trả lời. “Đúng vậy. Còn nhiều người ở quê hương bạn bấm còi
rất ồn ào, bất cứ lúc nào, ngay cả những nơi cần tôn trọng sự yên tĩnh như bệnh
viện, trường học. Rồi trong phòng chiếu phim, có không ít người vẫn bật điện
thoại lên nói chuyện tỉnh bơ như chỗ không người. Có lẽ họ không thấy chung
quanh họ là người bởi vì người thì cần được tôn trọng. Bạn thấy sao?” “À, thì
chuyện đó, tôi cũng không rành lắm vì tôi ít đi coi phim”. Nó miễn cưỡng đáp.
“Tôi quen một cô bạn
Việt Nam. Có lần tôi theo cô ấy vào bệnh viện để thăm người nhà đang nằm điều
trị tại một bệnh viện công. Thân nhân của người bệnh người thì ngồi, người thì
nằm nghỉ la liệt dưới nền lối đi. Trong các phòng dành cho bệnh nhân, tôi cũng
thấy thân nhân họ nằm dưới đất, thậm chí dưới gầm giường. Chữa trị trong môi
trường ồn ào, xô bồ như thế này, làm sao mau khỏi bệnh được! Không chừng tạo ra
thêm nhiều bệnh nhân mới nữa ấy chứ.
Cô bạn tôi còn kể rằng nếu không có tiền
mà vào bệnh viện thì dù có gặp nguy hiểm cũng vẫn phải nằm đó chờ. Tôi hỏi lỡ
bệnh nhân tử vong thì sao, cô ấy đáp: “Thì chết chứ sao nữa”. Vào phòng thăm
người nhà cô ấy, tôi thấy mỗi lần cô ấy muốn nhờ bác sĩ hay y tá điều gì, để
cho nhanh chóng và vui vẻ thì cô ấy phải bỏ tiền vào phong bì đưa cho họ, gọi
là tiền trà nước. Chẳng lẽ bác sĩ, y tá ở nước bạn cần uống nhiều trà nước vậy
sao?!”
“À, thì chắc là khí hậu
ở đấy nóng nên hay khát nước…” Nó đùa cho bớt đau.
“Bạn biết không, lúc tôi
đến nước bạn lần đầu tiên, tôi đi chung với một Việt kiều. Lúc vào cửa khẩu
kiểm tra hộ chiếu và thị thực,
không hiểu sao anh cảnh sát cứ để bạn tôi đứng đó chờ. Cuối cùng thì bạn tôi bỏ
vào hộ chiếu một tờ giấy nhỏ
màu xanh xanh, “nhỏ nhưng có võ”, thế là anh cảnh sát vui vẻ cho qua liền và
chúc bạn tôi kỳ nghỉ thoải mái.
Tôi là người gốc nước ngoài, hình dáng khác, tiếng nói cũng khác nên không thấy
anh
cảnh sát nói gì. Chắc
cùng là người Việt nên dễ “nói chuyện” hơn! Nhưng tôi chưa bao giờ thấy điều ấy
xảy ra ở nước tôi. Đó sẽ bị coi
là một hành vi hối lộ. Ở nước bạn, việc này xảy ra lộ liễu giữa ban ngày như
vậy mà không sao nhỉ?”
“Tôi nhớ trước đây báo
chí cũng có nói đến việc này, nhưng một thời gian sau thì lại tái diễn và chẳng
thấy ai nói gì nữa.” Nó đáp.
“Bạn biết không, tôi sẽ
không bao giờ quên mùa Giáng Sinh năm vừa rồi của tôi. Chị tôi gửi cho tôi một
bánh trái cây (fruitcake) do
chính tay chị ấy làm.
Chúng tôi có truyền thống ăn bánh với rượu sữa Bailey vào
đêm Giáng Sinh, ngon lắm.
Nhận được tin chị báo qua email, tôi mừng quá vì thèm. Nhưng đến khi tôi ra bưu
điện lấy quà, người ta đòi
tôi hơn 2 triệu đồng, tức là hơn 1 trăm đô-la Mỹ.
Ôi trời ơi, chị tôi mất công
làm bánh, tốn kém hết cỡ thì cũng chỉ
hai ba chục đô-la. Cuối cùng, tuy tiếc hùi hụi nhưng tôi quyết định không nhận
món quà ấy nữa vì tôi thấy
quá vô lý và bị xúc phạm. Luật pháp Mỹ rất chặt chẽ về việc gửi hàng, nhất là
thực phẩm, nên họ đã kiểm tra
hàng gửi kỹ lưỡng. Vậy mà bưu điện bên đất nước bạn lại tự ý mở bánh của tôi ra xem. Ai mà dám ăn bánh
đó nữa. Lúc mở ra, biết đâu người ta bỏ cái gì khác vào đó thì sao.
Thêm nữa, ở phiếu dán liệt kê các
mặt hàng gửi đã ghi rõ nội dung hàng gửi rồi, tại sao bưu điện nước bạn không
biết tôn trọng quyền riêng tư, uy
tín của người gửi và người nhận. Nếu họ thắc mắc muốn biết chắc chắn hàng gửi có hợp pháp và an toàn hay
không, họ cần phải làm việc với bưu điện bên Mỹ chứ không thể tuỳ tiện mở ra
được.
Vả lại, một cái bánh nhỏ
không thể tốn nhiều tiền như vậy. Lúc ấy, tôi rất thất vọng về sự việc này. Sau đó ít ngày, tôi còn
thất vọng hơn khi biết rằng một sinh viên trong lớp tôi dạy cũng rơi vào trường
hợp tương tự. Có người chị
từ California gửi cho cậu ta một hộp sô-cô-la và một lọ thuốc vitamin C sản
xuất tại Mỹ để chúc mừng sinh nhật.
Người ta khui cả bưu phẩm ra rồi yêu cầu cậu ta đóng phí 1 triệu 6 trăm ngàn.
Cậu ta hỏi tại sao lại phải
đóng tiền trong khi chị cậu đã đóng tiền rồi. Nhân viên bưu điện bảo thuốc này
cần phải đi kiểm tra lại xem có an
toàn không. Cậu ta hỏi ngược lại: “Mỹ là nước có kỹ thuật tiên tiến bậc nhất
thế giới.
Các anh có trình độ kiểm
tra người ta sao? Mà chỉ là một lọ vitamin C thông thường, chẳng lẽ các anh
thật sự quan tâm đến sức khỏe của tôi đến
nỗi đi kiểm tra độ an toàn của nó giùm tôi?” Các nhân viên phải xuống nước và
giảm phí xuống trăm ngàn, nói
rằng coi như là xin tiền cà phê sáng.
Cậu sinh viên nói với
tôi rằng mấy người nhân viên quèn trong đó thôi cũng đã đeo đầy vòng vàng, nhẫn
vàng, họ không thiếu tiền uống cà
phê sáng đâu”.
“Bạn có vẻ “bức xúc”
quá. Tôi xin lỗi!” Nó trấn an.
“Đúng, tôi “bức xúc”. À,
còn chuyện này nữa. Hôm nọ tôi đi
ăn nhà hàng với mấy thầy
cô đồng nghiệp bản xứ của bạn.
Lúc ăn, tôi thấy họ xả
rác bừa bãi xuống sàn nhà. Sao
không để gọn trên bàn
hoặc cho vào thùng rác gần đó nhỉ?
Bạn thấy không, có bằng
cấp cao đâu hẳn là có dân trí
cao?”
Nó giật mình vì câu nói
này. Hoá ra dân trí là một cái gì khác hơn là bằng cấp.
Người bạn nước ngoài kể
tiếp:
“Bạn biết không, mới hôm
qua thôi, tôi đang đi ngoài đường thì chứng kiến một vụ va quẹt xe máy. Rõ ràng
là người A chạy ẩu quẹt vào người B. Vậy mà
người A vừa la hét vừa đánh người B, đổ lỗi hết cho người B. Sao người A lại có
thể lỗ mãng, vô liêm sỉ
như thế? Có lỗi thì phải
can đảm nhận lỗi chứ. Sao lại muốn đổi trắng ra đen, lật lọng như thế?
À, tôi
nhớ đến một vụ tai nạn giao thông khác cách đây
không lâu. Người bị nạn nằm trên vũng máu trong khi cả một đám đông bu quanh để
xem mà không ai động đậy một ngón tay để
giúp đỡ. Trước khi đến nước bạn, tôi nghe rằng người dân ở đây có tinh thần
cộng đồng cao lắm. Nhưng tôi thật sự chưa cảm nhận được”.
“Ui, nãy giờ say sưa nói
chuyện để thức ăn nguội rồi. Nào ta ăn thôi”. Nó mời bạn.
“Đúng rồi. Mình ăn đi.
Thú thật với bạn, từ ngày tôi trở về Mỹ lại, tôi mới thấy an tâm khi ăn uống.
Bên quê hương bạn, quả là có
nhiều món ăn rất ngon, tôi rất thích. Nhưng đáng tiếc và đáng sợ vì thức ăn của
các bạn không bảo đảm an toàn
thực phẩm.
Chính tai tôi nghe một số sinh viên trong lớp nói rằng bây giờ ăn
uống là “hên xui”. Ai “hên” thì ăn trúng thức ăn nhiều hoá chất và chết sớm trước
khi có con cái. Ai “xui” thì ăn trúng thức ăn có hoá chất bộc phát chậm và để
lại bệnh tật di truyền cho con cháu. Tôi nghe mà lạnh hết cả người”.
“Đúng là có chuyện thực
phẩm của chúng tôi có nhiều hóa chất độc hại do một số người hám lợi mà thiếu
lương tâm”. Nó đồng ý.
“À, có một điều làm tôi
rất ngạc nhiên khi nghe các sinh viên nói với tôi rằng học sinh bây giờ quay
cóp trong thi cử nhiều lắm. Hơn
nữa, một số người trong vị trí lãnh đạo còn mua bằng cấp chứ không phải tự trau
dồi kiến thức mà có.
Các
sinh viên còn kể cho tôi nghe rằng nếu một sinh viên tốt nghiệp ngành sư phạm
muốn cống hiến trí thức của
mình cho các thế hệ tương lai trong một ngôi trường, họ phải đóng tiền gì đó
đến cả trăm triệu khi nộp đơn
xin việc. Việc họ được nhận vào giảng dạy phụ thuộc vào số tiền kia chứ không
dựa trên tài năng của họ. Có
thật như thế không bạn?”
“Ừm, tôi cũng có nghe
nói đến tình trạng ấy”. Nó miễn cưỡng trả lời.
“Wow, nếu mà như vậy thì
làm sao có dân trí được nhỉ?” – Người bạn nước ngoài chặc lưỡi, lắc đầu.
Bây giờ thì nó hiểu ra ý
nghĩa của dân trí. Dân trí là một điều gì căn bản và cần thiết cho con người
hơn là việc có một tấm bằng lủng
lẳng trong nhà. Dân trí không chỉ là đầu đầy chữ nghĩa nhưng là tim đầy vị tha.
Dân trí gồm có sự hiểu biết những giá trị tốt
đẹp và khả năng chia sẻ chúng.
Dân trí đúng nghĩa phải là sự quan tâm đến ích
lợi của những người xung quanh. Mình làm gì
thì cũng nghĩ đến hạnh phúc của người khác. Dân trí là biết tôn trọng và tự
trọng Dân trí là sống cao đẹp. Dùng bằng cấp,
địa vị xã hội chỉ cho việc tìm kiếm tư lợi thì là phản dân trí.
Có dân trí là
phải biết liên đới với tha nhân bằng tình yêu thương
bác ái. Một xã hội dân trí là xã hội gồm có những người biết yêu thương chân thành như vậy.
“À này bạn, tôi cảm thấy
thú vị về đất nước của bạn, một đất nước đa văn hóa, đa sắc tộc, đa lý tưởng,
đa đảng phái. Thực tế phức tạp vậy mà các bạn vẫn cùng nhau tiến lên đạt được phát
triển trên nhiều lãnh vực như kỹ thuật, nghệ thuật, nhân văn, y học, tâm lý,
kinh tế, xã hội, chính trị, từ thiện vào bậc nhất thế giới.
Theo bạn thì yếu tố nào
đã giúp ổn định và phát triển đất nước bạn như thế?” Nó hỏi.
“Theo tôi, một trong
những yếu tố giúp ổn định xã hội phức tạp của chúng tôi chính là yếu tố niềm
tin. Nếu thiếu khía cạnh nền tảng
này, ắt hẳn xã hội của chúng tôi đã loạn từ lâu. Đánh giá thấp vấn đề niềm tin
khờ dại vất bỏ yếu tố giúp
ổn định, hài hòa. Niềm tin chân chính vào một Thượng Đế Tình Yêu giữ cho chúng
tôi biết sống có ý nghĩa,
trung thực, tôn trọng, vị tha, cầu tiến bằng năng lực của chính mình, bác ái.
Khi chúng tôi biết sống những giá trị
tích cực ấy một cách tự hào, nhờ có niềm tin, một xã hội phức tạp như của chúng
tôi không những giữ được
thăng bằng mà còn thăng tiến nữa. Văn minh của chúng tôi là văn minh có lòng
nhân ái vị tha làm nền, gọi
là dân trí”.
Là người có niềm tin, nó
hiểu rõ điều anh bạn nước ngoài vừa nói nên gật đầu: “Tôi hoàn toàn đồng ý với bạn!”
Lúc chia tay, người bạn
nước ngoài vừa ôm chào nó vừa nói: “Tôi xin cầu nguyện cho dân trí của quê
hương bạn. Chúc các bạn bình
an!”
Joseph Nguyễn
__._,_.___
No comments:
Post a Comment